Золотые письмена

Тексты традиции Дзогчен. Сборник

Текущий раздел: "Буддизм Индии, Тибета, России"
"Золотые письмена: Тексты традиции Дзогчен. Сборник" Предисл. Намкхая Норбу Ринпоче
Пер. с тиб., комм.: Дж. Рейнольдс
Пер. с англ.: В. Кислюк, С. Хос
Ред.: С. Хос
М: Цасум Линг - ИОИ '1999
216с. (О), тир.1000
ISBN 5-88230-077-0

Статус: редкость [Другие издания]
Нет в наличии
Ориентировочная цена: 1300 руб.

Намкхай Норбу Ринпоче:

"[...] Великий мастер Видьядхара Вималамитра собрал чистую сущность Дзогчен Нинтиг и сгруппировал записанные тексты в пять разделов: `Золотые письмена` (gSer yig-can), `Медные письмена` (Zangs yig-can), `Разноцветные письмена` (Phra yig-can), `Письмена цвета раковины` (Dung yig-can) и `Бирюзовые письмена` (gYu yig-can). Наиболее важным [...] является собрание `Золотые письмена`, и в этом собрании наиболее важным текстом является rDo-rje'i tshig gsum, `Три Ваджрных Строфы`, которые представляют собой [...] Завет Высшего Учителя Дзогчена, самого Гараба Дордже. Этот текст является одним из Четырех Посмертных Учений Видьядхар. Вот эти Четыре Посмертных Учения:
1. Tshig gsum gnad du brdeg-pa, `Три наставления, проникающие в суть` Гараба Дордже;
2. sGom nyams drug-pa, `Шесть медитативных переживаний` Манджушримитры;
3. gZer bu bdun-pa, `Семь ногтей` Шрисимхи;
4. bZhags thabs bzhi-pa, `Четыре метода пребывания в созерцании` Джнянасутры.
Все вместе эти тексты известны под названием Rig-'dzin gyi 'das-rjes rnam-pa bzhi, `Четыре Посмертных Учения Видьядхар`.
`Три наставления, проникающие в суть` воплощают в себе жизненную сущность всех учений Дзогчен и представляет собой окончательную реализацию сущностных моментов глубокой Дхармы (Дзогчена). Поэтому ученикам, искренне преданным учениям Дзогчен, необходимо знать, что этот текст содержит в себе совершенно особую Упадешу, которую следует бережно хранить в глубине своего сердца.

Для этой книги [...] Ваджранатха (Джон Мирдин Рейнолдс), который является не только образованным ученым и переводчиком, но и нгагпой (практиком медитации), искренне преданным реальной практике Изначальной Йоги Дзогчена, перевел этот текст Гараба Дордже с тибетского на английский язык. Этот перевод безусловно увеличит благую карму и заслуги учеников, поистине воодушевленных Йогой Дзогчена. Я очень рад этому и, поднося разбросанные цветы благодарности, усердно молюсь, чтобы этот текст, который является самым сердцем учения, полностью очистил учеников от тьмы неведения и стал великой причиной для блага и счастья бесчисленных живых существ. [...]"

Содержание:





Другие издания этой книги:

См. также:

Связанные темы:



Текущий раздел: "Буддизм Индии, Тибета, России"